Accept
EspañolEnglishEuskera
from July, 13th 2015 to July, 15th 2015

La traducción audiovisual y el aprendizaje de idiomas: conociendo clipflair

  • Fundación UNED

  • Online or on-site

  • 1.0 credits

  • Cursos de Verano

  • from July, 13th 2015 to July, 15th 2015

Online or on-site
from July, 13th 2015 to July, 15th 2015

La traducción audiovisual y el aprendizaje de idiomas: conociendo clipflair

Print PDF
Direction: Noa Talaván Zanón
Coordination: José Javier Ávila Cabrera
Propone: Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas

Curso que permite explorar las posibilidades de la traducción audiovisual como recurso didáctico flexible y eficiente para desarrollar todas las destrezas comunicativas en L2.

En este curso se sentarán las bases para poder utilizar la subtitulación, el doblaje, el voice­ over, la audiodescripción o la narración como modalidades de Traducción Audiovisual en el aula de idiomas. A través de diversas ponencias y talleres prácticos, el fin último de este curso es conseguir que los asistentes al mismo sean capaces de utilizar la traducción audiovisual en el aula de forma flexible, eficiente e independiente , a ser posible a través de la plataforma europea CLIPFLAIR, un lugar de encuentro para cualquier docente o investigador interesado en este tipo de recursos audiovisuales de base tecnológica.

El curso se retransmite por internet en directo y en diferido.

Dates and places
Sede organizadora: Fundación UNED
Sede de celebración: Madrid

From July, 13th 2015 to July, 15th 2015
Spaces where it takes place: Sala A. Facultad de Derecho de la UNED. c/Obispo Trejo nº 2. Madrid
Hours
Hours: 20
Credits
1 credit ECTS and 2 credits open elective.
Reconocimiento horas de formación (MEFP): 20
Online or on-site
You can choose face-to-face assistance or online assistance en directo.
Thematic areas
Program
  • El curso se completa con cuatro horas de consulta de materiales y participación activa del estudiante en el foro del curso virtual.
  • Monday, July, 13th 2015
    • 17:00-19:00 h. La traducción audiovisual y la accesibilidad en los medios.
      • José Javier Ávila Cabrera. Profesor del Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas. UNED.
    • 19:00-21:00 h. La traducción audiovisual como recurso didáctico para trabajar las distintas destrezas.
      • Noa Talaván Zanón. Profesora Contratada Doctora. UNED, Filología, Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas.
  • Tuesday, July, 14th 2015
    • 10:00-12:00 h. Cómo combinar las distintas modalidades de TAV para trabajar las distintas destrezas lingüísticas: creando un marco conceptual para Clipflair.
      • Patrick Zabalbeascoa. Profesor de Traducción de la Universidad Pompeu Fabra.
    • 12:00-14:00 h. Posibilidades prácticas de la plataforma Clipflair para explotar la traducción audiovisual como recurso didáctico.
      • Stavroula Sokoli. Coordinadora del proyecto europeo Clipflair.
    • 17:00-19:00 h. Subtitulando en Clipflair: creación de actividades.
      • Noa Talaván Zanón.
    • 19:00-21:00 h. El doblaje como actividad didáctica en Clipflair: creación de actividades.
      • Stavroula Sokoli.
  • Wednesday, July, 15th 2015
    • 10:00-12:00 h. Audiodescripción, narración, voces solapadas, etc. como actividades didácticas en Clipflair.
      • Patrick Zabalbeascoa.
    • 12:00-14:00 h. Otras experiencias innovadoras en el uso didáctico de la traducción audiovisual: más allá de Clipflair.
      • Noa Talaván Zanón.
      • Patrick Zabalbeascoa.
      • Stavroula Sokoli.
Attendance
This activity allows the student to participate with face-to-face assistanceor online assistanceen directo, without having to go to the associated center.
Enrollment

Para matricularse en el curso, pinche sobre el botón "Matrícula online" situado debajo de la tabla de precios.

Prices before July, 1st 2015

Discount for early registration: Participants who register and complete payment before July, 1st 2015 (if applicable) will benefit from the FEES listed in the following table.

 Ordinary enrolmentReduced enrollmentReduced tuition
  Ordinary enrolment Members of UNED’s Graduates’ Association and of Friends of UNED University students (all universities) Large family General University Students Unemployed Students with disabilities Victims of terrorism and gender violence Large family Special
En directo por Internet 108 €63 €63 €63 €63 €63 €22 €22 €Free
En diferido por Internet 108 €63 €63 €63 €63 €63 €22 €22 €Free
Presencial 108 €63 €63 €63 €63 €63 €22 €22 €Free

Prices from July, 1st 2015 (included)

Applicants who register but pay from July, 1st 2015, even if previously registered, will still have to pay the fees below.

 Ordinary enrolmentReduced enrollmentReduced tuition
  Ordinary enrolment Members of UNED’s Graduates’ Association and of Friends of UNED University students (all universities) Large family General University Students Unemployed Students with disabilities Victims of terrorism and gender violence Large family Special
En directo por Internet 124 €75 €75 €75 €75 €75 €25 €25 €Free
En diferido por Internet 124 €75 €75 €75 €75 €75 €25 €25 €Free
Presencial 124 €75 €75 €75 €75 €75 €25 €25 €Free
Virtual attendance
Esta actividad permite al estudiante poder recibir la actividad desde su casa, sin necesidad de ir al centro.
Aimed at
Profesores de lenguas extranjeras e investigadores de lingüística aplicada y traducción .
Goals
• Conocer los fundamentos de la Traducción Audiovisual (TAV).
• Comprender la relación entre la Traducción Audiovisual y la didáctica de lenguas extranjeras.
• Realizar prácticas que permitan conseguir soltura en el uso de la subtitulación para mejorar las distintas destrezas comunicativas.
• Realizar prácticas que permitan conseguir soltura en el uso de otras modalidades de TAV (como el doblaje o la audiodescripción) en el aula de idiomas.
• Conocer la plataforma CLIPFLAIR y aprender a sacarle el máximo rendimiento.
Methodology
Clases prácticas, talleres y alguna sesión teórica.
Collaborates

Proposes

Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas
More
Fundación UNED
Fundación UNED. Calle Guzmán el Bueno, 133 - Edificio Germania, 1ª planta
28003 Madrid Madrid
91 386 72 75 / bsaez@fundacion.uned.es
Images from the activity
  • Facebook

  • Twitter

  • UNED