Con este curso teórico-práctico, el alumnado podrá no solo familiarizarse con las técnicas y modalidades de traducción y accesibilidad audiovisual desde diversos puntos de vista, sino también aprender a utilizarlas como recurso didáctico en el aprendizaje de lenguas en entornos virtuales.
En las diversas sesiones, se expondrán las múltiples aplicaciones de la subtitulación, el doblaje, las voces-superpuestas, los subtítulos para personas sordas y la audiodescripción en la didáctica de lenguas extranjeras y se revisarán los diversos recursos en línea disponibles para hacer el uso más eficiente posible de la traducción audiovisual didáctica.
El curso podrá seguirse a través de INTERNET (EN DIRECTO O EN DIFERIDO).
| Matrícula Ordinaria | Familia numerosa general | Personas con discapacidad (igual o superior al 33%) | Víctimas del terrorismo y Violencia de género | Alumnos UNED | Familia numerosa especial | Egresados Centro | Alumnos del Centro | Personas en situación de desempleo | Alumni Centro | Alumni UNED | Colaboradores Prácticum UNED Tudela | Egresados UNED | PDI Sede Central y Profesores -Tutores de Centros Asociados | Personas pensionistas y jubiladas mayores de 65 años | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Precio | 40 € | 36 € | 36 € | 36 € | 38 € | 36 € | 36 € | 36 € | 36 € | 36 € | 38 € | 36 € | 38 € | 38 € | 36 € |
