EspañolEnglishEuskeraCatalàGallego
  • Tudela

  • Online

  • 0.5 crèdits

  • Extensión Universitaria

  • del 17 al 18 de novembre de 2026

Online
del 17 al 18 de novembre de 2026

Traducción audiovisual, accesibilidad en los medios y aprendizaje de lenguas

Imprimir PDF

Con este curso teórico-práctico, el alumnado podrá no solo familiarizarse con las técnicas y modalidades de traducción y accesibilidad audiovisual desde diversos puntos de vista, sino también aprender a utilizarlas como recurso didáctico en el aprendizaje de lenguas en entornos virtuales.

En las diversas sesiones, se expondrán las múltiples aplicaciones de la subtitulación, el doblaje, las voces-superpuestas, los subtítulos para personas sordas y la audiodescripción en la didáctica de lenguas extranjeras y se revisarán los diversos recursos en línea disponibles para hacer el uso más eficiente posible de la traducción audiovisual didáctica.

El curso podrá seguirse a través de INTERNET (EN DIRECTO O EN DIFERIDO).

Lloc i dates
Del 17 al 18 de novembre de 2026
Espais en els quals es desenvolupa: Online

Horas
Hores lectives: 10
Crèdits
0.5 crèdits ECTS en tràmit.
Online
Assistència en línia en directe o en diferit, sense necessitat d'anar al centre.
Dirigit a
Todos los públicos, pero especialmente profesores de idiomas o académicos interesados en la didáctica de lenguas extranjeras.
Programa
  • dimarts, 17 de novembre
    • 16:00-18:30 h. SESIÓN 1. La traducción audiovisual didáctica: fundamentos teórico-prácticos
      • 18:30-21:00 h. SESIÓN 2. La subtitulación didáctica: posibilidades pedagógicas y puesta en práctica
      • dimecres, 18 de novembre
        • 16:00-18:30 h. SESIÓN 3. Voice-over y doblaje didáctico: vinculando la cultura y el género a la TAV didáctica.
          • 18:30-21:00 h. SESIÓN 4. La audiodescripción y los subtítulos para personas sordas: desarrollando conciencia de accesibilidad
          Assistència
          Assistència en línia en directe o en diferit, sense necessitat d'anar al centre.
          Inscripció
            Ordinària Família nombrosa especial Personas con discapacidad (igual o superior al 33%) Víctimes del terrorisme i violència de gènere Alumnes UNED Família nombrosa general Titulats Centre/Titulades Centre Alumnes del Centre Persones en situació d'atur /Persones que es troben a l'atur / Persones en situació de desocupació laboral Alumni Centro Alumni UNED Colaboradores Prácticum UNED Tudela Egresados UNED PDI Sede Central y Profesores -Tutores de Centros Asociados Personas pensionistas y jubiladas mayores de 65 años
          Preu40 €36 €36 €36 €38 €36 €36 €36 €36 €36 €38 €36 €38 €38 €36 €
          Dirigit per
          Noa Talaván Zanón
          Catedrática en el Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas de la UNED
          Presentació
          Luis J. Fernández Rodríguez
          Director de la UNED de Tudela
          Ponent
          Noa Talaván Zanón
          Catedrática en el Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas de la UNED
          Objectius
          • Reconocer y determinar los principios básicos que rigen la traducción audiovisual y del concepto de accesibilidad en los medios de comunicación.
          • Descubrir la utilidad de las técnicas y modalidades de traducción y accesibilidad audiovisual como herramientas para el aprendizaje de lenguas.
          • Aprender a producir subtítulos, voces-superpuestas, doblaje, audiodescripción y subtítulos para sordos de modo introductorio.
          • Conocer las competencias integradas–no solo lingüísticas, sino también trasversales–que se benefician con la aplicación de la traducción audiovisual didáctica.
          Metodologia
          Todas las sesiones contarán con un apartado práctico donde los asistentes podrán poner en práctica los conocimientos presentados.
          El resultado práctico de cada sesión podrá ser requerido para evaluar el seguimiento del curso.
          Sistema d’avaluació
          El sistema de evaluación para cada una de las modalidades de matrícula será:
          • 1. Online en directo:
          • 2. Online en diferido:
            • Los enlaces a las grabaciones se remitirán por correo electrónico una vez finalice el curso en un plazo no superior a 3 días laborables.
            • Para la obtención del certificado, el/la estudiante deberá realizar un pequeño trabajo práctico (o cuestionario) y remitirlo en el plazo de 15 días naturales desde el envío de las grabaciones.
          Col·laboradors

          Organitza

          UNED Tudela

          Col·labora

          Gobierno de Navarra - Ayuntamiento de Tudela
          Més informació
          UNED Tudela
          Magallón 8
          31500 Tudela Navarra
          948821535 / extension@tudela.uned.es
          Saltar al contenido
          • Facebook

          • Twitter

          • UNED