Online edo aurrez aurrekoa
INICIACIÓN LENGUA DE SIGNOS
Se propone este curso de iniciación como acercamiento a la Lengua de Signos Española (LSE) y a los aspectos mas característicos de comunicación de las personas sordas y las barreras de comunicación que sufren las personas con discapacidad auditiva. Se conocerán los distintos tipos de personas sordas existentes, las vías de comunicación que utilizan, las pautas de actuación ante las personas sordas y nociones básicas de la comunicación en LSE.
- Lekua eta datak
- 2025/10/8 - 2026/5/6
19:00(e)tatik 20:00(e)tara.
Irakasguneak: La Bañeza 1
Lekua: Aula UNED La Bañeza
- Online edo aurrez aurrekoa
- Aurrez aurrekoa aukera dezakezu edo online zuzenean edo geroratuan jarraitzea.
- Programa
- 2025/10/8
- 19:00-20:00 h. Sesión 1: Las personas sordas.
La definición correcta de las personas sordas, los tipos de personas sordas, las adaptaciones del hogar, las barreras de comunicación que sufren las personas sordas, la lectoescritura de estas personas y sus pautas de actuación.- Tipos de personas sordas prelocutivos, post locutivos
- Dactilológico no es para hablar, nadie habla deletreando excepto dactilológico en palma de sordociegos
- Pautas de actuación, no gritar ni hablar alto, no tapar la boca cuando hablamos
- Asimilar que es una comunicación visual. Localización espacial y configuración manual.
- 2025/10/15
- 19:00-20:00 h. Sesión 2: La comunicación en LSE, saludos y presentaciones.
La comunicación en LSE, los distintos tipos de lenguas de signos del marco estatal, la configuración manual, el abecedario dactilológico, el signo, saludos y presentaciones.- Aprendemos al abecedario dactilológico, a saludar y a presentarnos.
- 2025/10/22
- 19:00-20:00 h. Sesión 3: La comunicación en LSE, saludos y presentaciones.
Práctica grupal. Exposición.La comunicación en LSE.
- Práctica: El abecedario dactilológico, el signo, saludos y presentaciones
- Ejercicios prácticos de conversaciones dinámicas de presentación de Lengua de Signos Española
- Deberes: Enviar video saludando y presentando
- 2025/10/29
- 19:00-20:00 h. Sesión 4: La comunicación en LSE, saludos y presentaciones.
Práctica grupal. Traducción.La comunicación en LSE.
- Práctica: La configuración manual, el abecedario dactilológico, el signo, saludos y presentaciones.
- Ejercicios prácticos de conversaciones dinámicas de presentación de Lengua de Signos Española.
- 2025/11/5
- 19:00-20:00 h. Sesión 5: Mi agenda
- Los días de la semana, los meses del año, los números y las horas.
- 2025/11/12
- 19:00-20:00 h. Sesión 6: Mi agenda.
Práctica grupal- Los días de la semana, los meses del año, los números y las horas
- Práctica de exposición: Ejercicios prácticos de conversación, frases realizadas con vocabulario aprendido, conversación entre los alumnos
- Deberes: Enviar video con fecha de cumpleaños
- 2025/11/19
- 19:00-20:00 h. Sesión 7: Mi agenda.
Práctica grupal II- Los días de la semana, los meses del año, los números y las horas
- Práctica traducción: Ejercicios prácticos de conversación, frases realizadas con vocabulario aprendido, conversación entre los alumnos. Traducción y comprensión.
- 2025/11/26
- 19:00-20:00 h. Sesión 8: La familia.
- Los parentescos familiares, eventos. Verbos relacionados (Tener "el hay") afirmaciones y negaciones.
- 2025/12/3
- 19:00-20:00 h. Sesión 9: La familia.
Práctica grupal.- Los parentescos familiares, eventos. Verbos relacionados (Tener "el hay") afirmaciones y negaciones.
- Práctica exposición: Ejercicios prácticos de conversación, frases realizadas con vocabulario aprendido, conversación entre los alumnos.
- Juegos de exposición y traducción.
- Deberes: enviar un video explicando nuestra familia y su fecha de cumpleaños.
- 2025/12/10
- 19:00-20:00 h. Sesión 10: La familia.
Práctica grupal II.- Los parentescos familiares, eventos. Verbos relacionados (Tener "el hay") afirmaciones y negaciones.
- Práctica traducción: Ejercicios prácticos de conversación, frases realizadas con vocabulario aprendido, conversación entre los alumnos.
- Traducción y comprensión.
- 2025/12/17
- 19:00-20:00 h. Sesión 11: Repaso: saludos, presentaciones, calendario, la familia, verbos.
Tarea: video- Se repasaran todos los temas anteriores, contenidos teóricos y prácticos, haciendo hincapié en la conversación del vocabulario dado.
- Cada alumno deberá entregar un trabajo con todos los contenidos aprendidos. Un video desarrollado por el alumno en el que se incluirán todos los contenidos aprendidos.
- Deberes: Ejercicio con todo lo aprendido. Historia en la que se incluyan todos los días de la semana, números, meses, horas y parentescos.
- 2026/1/14
- 19:00-20:00 h. Sesión 12: Repaso y ejercicios.
- Se hará un repaso de todos los temas anteriores y repasaremos los ejercicios realizados anteriormente, siendo una clase puramente práctica.
- 2026/2/11
- 19:00-20:00 h. Sesión 13: Práctica grupal y ejercicios.
- Se visualizarán los videos y repasaremos los ejercicios realizados en clase para hacer las correcciones posturales.
- Práctica exposición: se tratarán las profesiones, los jubilados, los estudiantes como verbos relacionados y el "ah" (Antes) los tiempos verbales. También se incluirá el contenido anteriormente aprendido.
- 2026/2/18
- 19:00-20:00 h. Sesión 14: Profesiones
- Se tratarán las profesiones, los jubilados, los estudiantes, verbos relacionados y el "ah" (Antes) los tiempos verbales.
- Deberes: cada alumno expondrá su profesión y alguna que se nos ocurra e iniciaremos los tiempos verbales el "ah"
- 2026/2/25
- 19:00-20:00 h. Sesión 15: Profesiones.
Práctica grupal.- Práctica exposición: Se tratarán las profesiones, los jubilados, los estudiantes, como verbos relacionados y el "ah" (Antes) los tiempos verbales.
- Contenido anteriormente aprendido
- 2026/3/4
- 19:00-20:00 h. Sesión 16: Repaso profesiones.
- Se tratarán las profesiones, los jubilados, los estudiantes, como verbos relacionados y el "ah" (Antes) iremos introduciendo los tiempos verbales.
- Deberes: cada alumno expondrá su profesión y alguna que se nos ocurra e iniciaremos los tiempos verbales el "ah"
- 2026/3/11
- 19:00-20:00 h. Sesión 17: Profesiones práctica grupal.
- Práctica exposición: Se tratarán las profesiones, los jubilados, los estudiantes, como verbos relacionados y el "ah" (Antes) los tiempos verbales
- Contenido anteriormente aprendido
- 2026/3/18
- 19:00-20:00 h. Sesión 18: Verbos.
- Se tratarán tiempos verbales, la importancia de nuestro cuerpo en la conjugación verbal pasado, presente aquí, futuro hacia delante; y aunque se irán viendo verbos durante todas las sesiones, aquí empezaremos a estructurar para hacer frases.
- Deberes: cada alumno expondrá su profesión y alguna que se nos ocurra e iniciaremos los tiempos verbales el "ah"
- 2026/3/25
- 19:00-20:00 h. Sesión 19: Práctica grupal y ejercicios.
Juegos de exposición y traducción.- Práctica exposición: con todo lo aprendido construiremos frases y expondremos en grupo las mismas, que se tratarán sobre todo de acciones en todos los tiempos verbales.
- 2026/4/8
- 19:00-20:00 h. Sesión 20: Descripciones.
- Se tratarán los adjetivos calificativos, las formas de estructurar según la localización de los objetos que queremos describir, la configuración manual y postural.
- 2026/4/15
- 19:00-20:00 h. Sesión 21: Práctica grupal y ejercicios.
- Práctica exposición: con todo lo aprendido construiremos frases y expondremos en grupo las mismas, se tratarán sobre todo formas y colores
- Deberes: describirse a uno mismo y a un personaje famoso, puede ser real o imaginario (dibujos)
- 2026/4/22
- 19:00-20:00 h. Sesión 22: Mi habitación.
- Localización espacial. Aprenderemos a usar el espacio y a describirlo con nuestras manos. Se tratarán los adjetivos calificativos, las formas de estructurar según la localización de los objetos que queremos describir, la configuración manual y postural y todo lo anteriormente visto, como colores, formas y tamaños.
- 2026/4/29
- 19:00-20:00 h. Sesión 23: Práctica grupal y ejercicios.
- Práctica exposición: con todo lo aprendido construiremos frases y expondremos en grupo las mismas, se tratarán sobe todo formas, colores, tamaños, localización espacial.
- Deberes: describe tu casa, tu habitación.
- 2026/5/6
- 19:00-20:00 h. Sesión 24: Despedida.
- En esta última clase se hará un repaso de todo lo aprendido y que mejor forma que haciendo una pequeña historia cada uno, puede ser real o inventada, en la que figure todo lo aprendido: saludos, presentaciones, días de la semana, meses del año, las horas, las formas, los colores, las profesiones, los países, las provincias, todo ello muy detallado con sus verbos, sus adjetivos... etc.
- Juegos de exposición y traducción: que consistirá en ampliar vocabulario y realizar frases, incluyendo verbos y estructuración.
- Jarraitzea
- Jarduera honetan ikasleak aurrez aurre parte hartzeko aukera duEsta edo online zuzenean edo geroratuan jarraitzea, ikastetxera joan beharrik gabe.
- Izen-ematea
- Hizlari
- Silvia Cubría Valdavida
- Interprete en Lenguaje de Signos
- Hartzaileak
- Estudiantes de la rama social (Educadores, trabajadores sociales, psicólogos…).
Al no estar cerrado a un ámbito específico y ser un curso de conocimiento general es apto para cualquier alumno que tenga interés de aprender. - Helburuak
- Conocer los distintos tipos de personas sordas, así como su historia (la comunidad sorda) y cómo se comunican, la lengua de signos, la lectoescritura propia del colectivo.
- Eliminar posibles sesgos sociales y pautas de actuación ante la discapacidad auditiva, tanto de Personas Sordas signantes como de Personas Sordas oralistas.
- Aprender a hablar con nuestras manos utilizando la LSE ( Primer nivel A1)
- Metodologia
- Se usará una metodología práctica y participativa mediante dinámicas grupales con exposiciones individuales y grupales mediante juegos de interpretación y traducción.
La parte teórica se intercalará durante la clase, para una mayor asimilación de los conceptos mediante ejemplos prácticos, pudiéndose proyectar algún video con ejemplos de la teoría aplicada a la práctica como a la hora de mostrar las adaptaciones del hogar, la historia de la Lengua de Signos en España, la lengua de Signos Catalana así como, para algún ejercicio de traducción de personas sordas reales signando. - Ebaluazio-sistema
- Preparación de ejercicios prácticos individuales de videos enviados por correo electrónico, en los que se incluirán todos los conceptos llevados a la práctica, para control de lo aprendido.Dirección de mail para control de actividad:
lenguadesignosunedlabaneza2526@hotmail.com - Laguntzaileak
Antolatzen du
Laguntzaileak
- Argibide gehiago
- UNED Aula de la Bañeza
Centro cultural de las Tierras Bañezanas
Pl. Obispo Alcolea, 7
24750 La Bañeza León
987656247 / jgonzalez@ponferrada.uned.es - Jardueraren irudiak
