EspañolEnglishEuskeraCatalà
  • Pontevedra

  • Online

  • 1.0 credits

  • Cursos de Verano

  • from July, 3rd 2023 to July, 5th 2023

Online
from July, 3rd 2023 to July, 5th 2023

Legal English for the European Union: What lies ahead?

Direction: Eva Samaniego Fernández
Coordination: Beatriz Pérez Cabello de Alba
Propone: Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas

El curso tiene como objetivo formar en inglés jurídico a profesionales relacionados tanto con el ámbito del derecho (magistrados, fiscales, letrados, abogados, notarios, mediadores, personal al servicio de la administración de justicia, etc.) como de la lengua (filólogos, traductores, intérpretes, terminólogos, revisores, etc.), así como a alumnos de carreras relacionadas con estos ámbitos o campos relacionados. El curso, que se imparte íntegramente en inglés, se divide en dos partes: la primera parte, impartida por lingüistas, se centrará en la descripción de las peculiaridades del inglés jurídico desde el punto de vista de su pronunciación, su gramática y su terminología; la segunda parte, impartida por juristas, se dedicará al análisis de temas de actualidad jurídica como la cooperación transfronteriza en materia civil y penal o la mediación en materia de familia, con especial aplicación a la Unión Europea.

TODAS LAS SESIONES SE IMPARTIRÁN EN INGLÉS. SI NO ES POSIBLE SEGUIR LAS CHARLAS ONLINE, EL CURSO SE PUEDE HACER EN MODO DIFERIDO HASTA EL 1 DE SEPTIEMBRE.

COURSE SUMMARY

This course, which is taught fully in English, deals with the study of and practice with the peculiar features of legal English, including its pronunciation. It also analyses the sources of legal vocabulary in English, in particular in the European Union. Legal experts will focus on areas such as cross-border cooperation in civil and criminal matters or cross-border mediation in family matters, with a special emphasis on the European Union. The course is aimed at any law- or language-related professionals or students of any related areas who wish to improve their level of legal English.

ALL SESSIONS WILL BE IN ENGLISH. THE COURSE MAY BE FOLLOWED ONLINE OR ON DEFERRED LIVE MODE UNTIL 1 SEPTEMBER.

Dates and places
Sede organizadora: Centro Asociado UNED Pontevedra
Sede de celebración: online

From July, 3rd 2023 to July, 5th 2023
Hours
Teaching hours: 20
Credits
1 credit ECTS.
Online
The course may be followed online, either on live stream mode or on recorded live stream mode.
Thematic areas
Program
  • El curso se completa con cuatro horas de consulta de materiales y participación activa del estudiante en el foro del curso virtual.
  • Monday, July, 3rd 2023
    • 16:00-18:00 h. The grammar of legal English for international professionals  
      • Beatriz Pérez Cabello de Alba. Professor of English for Professional and Academic Purposes at UNED.
    • 18:30-20:30 h. Legal English in the European Union now and tomorrow: What lies ahead?
      • Eva Samaniego Fernández. Professor at UNED. Trainer in Legal English for EJTN, ERA, EJN, Eurojust, EPPO and CGPJ.
  • Tuesday, July, 4th 2023
    • 09:00-11:00 h. An introduction to Legal English vocabulary in the European Union and intercultural issues at play
      • Eva Samaniego Fernández.
    • 11:30-13:30 h. A case for legal English pronunciation
      • Eva Estebas Vilaplana. Professor of English Phonetics and Phonology at UNED.
    • 16:00-18:00 h. Evidence in cross-border scenarios. Approach to cultural differences and the role of technology
      • Christian Herrera Petrus. Partner at Herrera Advocats and lecturer of international litigation and arbitration.
    • 18:30-20:30 h. European Arrest Warrant (EAW) in the context of English legal language
      • Monika Skinder-Pik. Prosecutor . Regional Prosecutor's Office in Gdańsk, Poland.
  • Wednesday, July, 5th 2023
    • 09:00-11:00 h. Cross-border Family Mediation – Advantages & Best Practices
      • Ischtar Khalaf-Newsome. Head of Advisory Services & Co-CEO, MiKK; Family Lawyer & Mediator.
    • 11:30-13:30 h. International cooperation in criminal matters between Member States of the European Union. The mechanism of mutual recognition – principles and overview of the various instruments, with particular attention to the European Investigation Order
      • Dirk Merckx. First Deputy King’s Prosecutor. King’s Prosecution Office, Brussels, Belgium.
Attendance
The course may be followed online, either on live stream mode or on recorded live stream mode.
Enrollment

Prices before July, 1st 2023

Discount for early registration: Participants who register and complete payment before July, 1st 2023 (if applicable) will benefit from the FEES listed in the following table.

Ordinary enrolmentReduced enrollmentReduced tuition
Ordinary enrollment Members of UNED’s Graduates’ Association and of Friends of UNED University students (all universities) Large family General Practicum Collaborators University Students Unemployed Personas con discapacidad Victims of terrorism and gender violence Large family Special
108 €63 €63 €63 €63 €63 €63 €32 €32 €32 €

Prices from July, 1st 2023 (included)

Applicants who register but pay from July, 1st 2023, even if previously registered, will still have to pay the fees below.

Ordinary enrolmentReduced enrollmentReduced tuition
Ordinary enrollment Members of UNED’s Graduates’ Association and of Friends of UNED University students (all universities) Large family General Practicum Collaborators University Students Unemployed Personas con discapacidad Victims of terrorism and gender violence Large family Special
124 €75 €75 €75 €75 €75 €75 €38 €38 €38 €
Aimed at
(a)  personas relacionadas con el ámbito jurídico (estudiantes y/o licenciados o graduados en derecho o grados afines, jueces y magistrados, abogados, fiscales, procuradores, letrados de la administración de justicia, asesores legales, árbitros de derecho, mediadores, criminólogos, etc.);
(b)  personas relacionadas con los estudios ingleses (alumnos licenciados y/o graduados en estudios ingleses, en lingüística o en grados afines, ya que la enseñanza del inglés especializado es una gran salida profesional al ser este una lingua franca);
(c)   personas relacionadas con la traducción jurídica y jurada y la traducción profesional; aunque en el curso no se traducirá el vocabulario al español más que de forma puntual, se trata de una formación de gran utilidad para traductores jurídicos y/o jurados así como para traductores profesionales de textos especializados;
(d)  público en general que quiera saber más sobre el inglés jurídico en la Unión Europea y el papel que éste desempeña.
Goals
Familiarizar a los participantes con:
(1) la pronunciación del inglés jurídico; 
(2) los rasgos peculiares del inglés jurídico; 
(3) el vocabulario jurídico en inglés en la Unión Europea; 
(4) la cooperación transfronteriza en materia civil y penal y 
(5) la mediación transfronteriza en materia de familia.

To familiarise participants with: 
(1) the pronunciation of legal English; 
(2) the grammatical peculiarities of legal English; 
(3) legal terminology within the EU; 
(4) cross-border cooperation within the EU and with third countries and 
(5) cross-border mediation in family matters.
Methodology
Curso de naturaleza práctica, con un componente teórico introductorio en cada ponencia.

Course with a practical approach, including a theoretical introduction to each session.
Collaborates

Organizers

Proposes

Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas
Objetivos de Desarrollo Sostenible

Esta actividad impacta en los siguientes Objetivos de Desarrollo Sostenible:

More
Centro Asociado UNED Pontevedra
Rúa de Portugal 1
36162 Pontevedra Pontevedra
986851850 / negociadodealumnos@pontevedra.uned.es
Images from the activity

Other activities to Law, Languages and Legal sciences

Saltar al contenido
  • Facebook

  • Twitter

  • UNED