EspañolEnglishEuskera

Cursos de Verano UNED - 33.ª edición

2022/7/11 - 2022/7/13

Curso práctico de traducción audiovisual aplicada al aprendizaje de lenguas

  • Madrid

  • Online edo aurrez aurrekoa

  • 1.0 kreditu

  • Cursos de Verano

  • 2022/7/11 - 2022/7/13

Online edo aurrez aurrekoa
2022/7/11 - 2022/7/13

Curso práctico de traducción audiovisual aplicada al aprendizaje de lenguas

PDFa inprimatu
Helbidea: Noa Talaván Zanón
Koordinazioa: Antonio Jesús Tinedo Rodríguez
Propone: Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas

Con este curso práctico, el alumnado podrá familiarizarse con las técnicas y modalidades de traducción y accesibilidad audiovisual desde diversos puntos de vista, y además tendrá la oportunidad conocer de primera mano las experiencias profesionales y académicas de un grupo de personas expertas cuyo trabajo se desarrolla en una serie de campos cada vez más interrelacionados: la comunicación, el entretenimiento, la traducción audiovisual, la recepción del espectador y la accesibilidad en los medios. En las diversas sesiones, se expondrán las múltiples aplicaciones de la subtitulación, el doblaje, las vocessuperpuestas, los subtítulos para sordos y la audiodescripción para el aprendizaje de lenguas.

Lekua eta datak
Sede organizadora: UNED Madrid
Sede de celebración: Madrid

2022/7/11 - 2022/7/13
Irakasguneak: Escuelas Pías. c/ Tribulete 14
Orduak
Eskola-orduak: 20
Kredituak
1 kreditua ECTS.
Online edo aurrez aurrekoa
Aurrez aurrekoa aukera dezakezu edo online zuzenean edo geroratuan jarraitzea.
Arlo tematikoak
Programa
  • El curso se completa con cuatro horas de consulta de materiales y participación activa del estudiante en el foro del curso virtual.
  • 2022/7/11
    • 17:00-19:00 h. La traducción audiovisual didáctica: fundamentos teórico-prácticos
      • Noa Talaván Zanón. Profesora Titular de Universidad. UNED.
    • 19:00-21:00 h. Voice-over y doblaje didáctico: vinculando la cultura y el género a la TAV didáctica
      • Antonio Jesús Tinedo Rodríguez. Profesor. UNED.
  • 2022/7/12
    • 10:00-12:00 h. Desarrollo y evaluación de competencias en traducción audiovisual didáctica: trazando nuevas propuestas
      • Carolina Gonzalo Llera. Profesora. Universidad Nebrija.
    • 12:00-14:00 h. La subtitulación didáctica: posibilidades pedagógicas y puesta en práctica
      • Pilar González Vera. Profesora. Universidad de Zaragoza.
    • 17:00-19:00 h. Subtítulos para sordos y aprendizaje de lenguas: desarrollando conciencia de accesibilidad
      • Paula Igareda González. Profesora. Universitat de Vic.
    • 19:00-21:00 h. El proyecto TRADILEX: ¿te atreves a probar?
      • José Javier Ávila Cabrera. Profesor. UNED.
  • 2022/7/13
    • 09:00-11:00 h. La audiodescripción como recurso didáctico: un diamante en bruto
      • Carmen Gómez Pérez. Profesora. Universidad Complutense de Madrid.
    • 11:00-13:00 h. Traducción audiovisual didáctica en otros ámbitos: AICLE, género, EMI… Hasta el infinito y más allá (Mesa redonda)
      • María Pilar Couto Cantero. Profesora. Universidade de A Coruña.
      • Carolina Gonzalo Llera. Profesora. Universidad Nebrija.
      • Noa Talaván Zanón. Profesora Titular de Universidad. UNED.
Jarraitzea
Jarduera honetan ikasleak aurrez aurre parte hartzeko aukera du edo online zuzenean edo geroratuan jarraitzea, ikastetxera joan beharrik gabe.
Izen-ematea

2022/7/1aren aurreko prezioak

Deskontua matrikula aldez aurretik egiteagatik: Izena eman eta ordainketa 2022/7/1a baino lehen egingo duten pertsonak (hala badagokio), ondoko taulan jarritako prezioen onuradun izango dira.

Ohiko matrikulaMatrikula murriztuaMatrikula oso murriztua
Ohikoa Miembros de la Asociación de Antiguos Alumnos y Amigos de la UNED Estudiantes universitarios (UNED y resto de Universidades) Familia ugari orokorra PAS (Sede Central y Centros Asociados de la UNED), Estudiantes UNED SENIOR y mayores de 65 años PDI de la Sede Central y Profesores-Tutores de los Centros Asociados y Colaboradores Prácticum Personas en situación de desempleo Estudiantes con discapacidad Víctimas del terrorismo y Violencia de género Familia ugari berezia
108 €63 €63 €63 €63 €63 €63 €32 €32 €32 €

Precios desde el 2022/7/1 (incluido)

Izena eman eta ordainketa 2022/7/1 tik aurrera egingo duten pertsonentzat (hala badagokio), izen-ematea lehenago buruturik ere, aplikatzeko prezioak ondoko taulakoak izango dira.

Ohiko matrikulaMatrikula murriztuaMatrikula oso murriztua
Ohikoa Miembros de la Asociación de Antiguos Alumnos y Amigos de la UNED Estudiantes universitarios (UNED y resto de Universidades) Familia ugari orokorra PAS (Sede Central y Centros Asociados de la UNED), Estudiantes UNED SENIOR y mayores de 65 años PDI de la Sede Central y Profesores-Tutores de los Centros Asociados y Colaboradores Prácticum Personas en situación de desempleo Estudiantes con discapacidad Víctimas del terrorismo y Violencia de género Familia ugari berezia
124 €75 €75 €75 €75 €75 €75 €38 €38 €38 €
Hartzaileak
Estudiantes universitarios matriculados en programas de grado, máster y doctorado relacionados con la Traducción, las Humanidades y las Ciencias Sociales; profesorado de Primaria, Secundaria, Bachillerato, Formación Profesional y Escuelas de Idiomas; profesionales en activo que deseen conocer las últimas tendencias en traducción audiovisual utilizada como recurso didáctico.
Helburuak
Las habilidades y destrezas adquiridas durante el proporcionarán una base sólida para poder llevar a cabo de forma satisfactoria una transposición didáctica de la traducción audiovisual y la accesibilidad al aula de lenguas extranjeras.; es decir, que produciendo subtítulos, comprendiendo las necesidades del público con problemas de audición o de vista, practicando de primera mano el doblaje intra e interlingüístico y haciendo las veces de locutor de documentales o similar (a través de voces superpuestas), es posible adquirir un gran número de competencias de modo integrado –no solo lingüísticas, sino también trasversales– que ayudarán al aprendiz en su proceso de aprendizaje a lo largo de la vida a través de una formación holística e integral que de forma subsidiaria favorece el desarrollo de competencias tecnológicas y transversales.
Metodologia
Al tratarse de un curso práctico, todas las ponencias se dividirán en dos partes claramente diferenciadas: una presentación teórica y metodológica de la modalidad tratada, seguida de tareas y ejemplos de aplicación práctica en los que se contará con la intervención de los participantes en el curso (tanto presenciales como en línea).
Laguntzaileak

Antolatzailea

Proposatzen du

Garapen Jasangarriaren helburuak

Jarduera honek honako Garapen Jasangarriko Helburu hauetan eragiten du:

Argibide gehiago
UNED Madrid
C/ Tribulete, 14 - 3ª Planta
28012 Madrid Madrid
91 4295465 / cursos-extension@madrid.uned.es
Jardueraren irudiak
  • Facebook

  • Twitter

  • UNED