EspañolEnglishEuskeraCatalà

Cursos y actividades

2017/2/16

Ser traductor e intérprete jurídico-judicial y vivir para contarlo. La importancia de los traductores en la justicia.

  • A Coruña

  • Aurrez aurrekoa

  • Cursos de centros

  • 2017/2/16

Aurrez aurrekoa

Ser traductor e intérprete jurídico-judicial y vivir para contarlo. La importancia de los traductores en la justicia.

PDFa inprimatu

Charla explicativa acerca de la formación necesaria para los traductores-intérpretes en el ámbito jurídico-judicial, su función y el estado actual de la profesión en España.

Charla explicativa acerca de la formación necesaria para los traductores-intérpretes en el ámbito jurídico-judicial, su función y el estado actual de la profesión en España.

El traductor-intérprete es una figua casi desconocida dentro del mundo jurídico. Sin embargo, a día de hoy debido al aumento de las asistencias judiciales, principalmente en materia penal, se ha convertido en una figura vital. En esta charla se explicarán sus funciones, formación necesaria y estado actual de la profesión en España.

Lekua eta datak
2017/2/16
12:00(e)tatik 14:00(e)tara.
Irakasguneak: Salón de actos
Lekua:

UNED A Coruña


Orduak
Eskola-orduak: 1.5
Aurrez aurrekoa
Jarduera hau aurrez aurre gauzatzen da.
Programa
  • 2017/2/16
    • 12:00-14:00 h. Descripción del traductor intérprete.-
      Dar a conocer la formación de los traductores e intérpretes jurídicos-judiciales.
      Presentar el trabajo realizado.
      Introducir la situación en España
      • María Magdalena Caamaño González 
      • Jonathan Lema Touriñán 
Izen-ematea

Actividad gratuita, con aforo limitado. Necesaria inscripción a través de la plataforma Webex.
Se cubrirán las plazas por riguroso orden de inscripción.

  Arrunta
PrezioaDohain
Koordinatzailea
Carmen de Labra Pinedo
Profesora Tutora UNED A Coruña. Licenciada en Psicología. Investigadora Posdoctoral.
Hizlariak
María Magdalena Caamaño González
Graduada en Traducción e Interpretación, UAB. Traductora e intérprete jurídico-judicial freelance
Jonathan Lema Touriñán
Delegado de A Coruña 2013-2017 y Estudiante de la UNED
Hartzaileak
Juristas y filólogos y todo aquel interesado en el mundo de la traducción
Eskatutako titulazioa

Ninguna

Helburuak
Dar a conocer la formación de los traductores e intérpretes jurídico-judiciales. Ofrecer un panorama de la normativa relativa al ejercicio de la profesión en España.
Metodologia
Charla.
Laguntzaileak

Antolatzen du

Delegación de Estudiantes del Centro
Argibide gehiago
UNED A Coruña
Educación, 3
15011 A Coruña (A Coruña)
981 14 50 51 / info@a-coruna.uned.es
Saltar al contenido
  • Facebook

  • Twitter

  • UNED