EspañolEnglishEuskeraCatalà

Cursos de Verano UNED

del 13 al 15 de juliol de 2015

El inglés jurídico y su traducción al español

  • Madrid

  • Presencial

  • 1.0 crèdits

  • Cursos de Verano

  • del 13 al 15 de juliol de 2015

Presencial
del 13 al 15 de juliol de 2015

El inglés jurídico y su traducción al español

Adreça: Eva Samaniego Fernández
Codirector: Beatriz Pérez Cabello de Alba
Propone: Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas

Este curso tiene como objetivo fundamental familiarizar a los alumnos con: (1) los rasgos del inglés jurídico; (2) el vocabulario civil y penal en inglés y su pronunciación, y (3) la traducción jurídica inglés-español.

El curso de "Inglés jurídico y su traducción al español" tiene como objetivos fundamentales mostrar los rasgos peculiares del inglés jurídico frente al inglés general; estudiar el vocabulario civil y penal en inglés así como su pronunciación; familiarizar a los participantes con las diferencias entre los sistemas de derecho común y los sistemas de derecho civil, e introducirlos a la práctica de la traducción jurídica inglés-español. Algunas sesiones se podrán impartir en inglés.

Lloc i dates
Sede organizadora: UNED Madrid
Sede de celebración: Madrid

Del 13 al 15 de juliol de 2015
Espais en els quals es desenvolupa: Escuelas Pías. c/ Tribulete 14
Horas
Hores lectives: 20
Crèdits
1 crèdit ECTS i 2 crèdits de lliure configuració.
Presencial
Aquesta activitat es desenvolupa presencialment.
Àrees temàtiques
Programa
  • El curso se completa con cuatro horas de consulta de materiales y participación activa del estudiante en el foro del curso virtual.
  • dilluns, 13 de juliol
    • 17:00-19:00 h. Introducción teórica a los rasgos del inglés jurídico
      • Ismael Iván Teomiro García. Profesor de inglés profesional y académico, lengua inglesa, lingüística inglesa y traducción profesional. UNED.
    • 19:00-21:00 h. Los textos jurídicos en inglés: práctica
      • Ismael Iván Teomiro García.
  • dimarts, 14 de juliol
    • 10:00-12:00 h. Introducción a la pronunciación del vocabulario jurídico en inglés
      • Eva Estebas Vilaplana. Profesora Titular de Universidad de Filología, UNED. Doctora en Fonética por el University College London (2000)
    • 12:00-14:00 h. El vocabulario jurídico en inglés: práctica
      • Eva Samaniego Fernández. Profesora Titular. UNED. Traductora e intérprete jurada inglés/español. Formadora en inglés jurídico para la Red Europea de Formación Judicial (EJTN en inglés), la Academia de Derecho Europeo (ERA en alemán), la Agencia de la Unión Europea para la Cooperación Judicial Penal (Eurojust), la Red Judicial Europea (EJN en inglés), y el Consejo General del Poder judicial (CGPJ). / Professor, UNED, Spai
    • 17:00-19:00 h. Introducción teórica al proceso civil y penal en inglés (I)
      • Eva Samaniego Fernández.
    • 19:00-21:00 h. Introducción teórica al proceso civil y penal en inglés: práctica (II)
      • Eva Samaniego Fernández.
  • dimecres, 15 de juliol
    • 09:00-11:00 h. Introducción teórica a la traducción jurídica y jurada
      • Beatriz Pérez Cabello de Alba. Profesora Titular. UNED. Docencia en inglés profesional y académico e English for Criminology. / Professor of English for Specialised Purposes (ESP) and English for Criminology, UNED.
    • 11:00-13:00 h. La traducción jurídica y jurada: práctica
      • Beatriz Pérez Cabello de Alba.
Inscripció

Preus abans del 1 de juliol de 2015

Descompte per matrícula anticipada: Las personas que se inscriban y realicen el pago antes del 1 de juliol de 2015 (si procede) se beneficiarán de los precios que figuran en la siguiente tabla.

Matrícula OrdinàriaMatrícula ReduïdaMatrícula Superreduïda
Ordinària Membres de l' Associació d'Antics Alumnes i Amics de la UNED Estudiants universitaris (UNED i resta d’Universitats) Família nombrosa especial PDI de la Seu Central i Professors-Tutors dels Centres Associats i Col.laboradors Pràcticum Persones en situació d'atur /Persones que es troben a l'atur / Persones en situació de desocupació laboral Estudiants amb discapacitat Víctimes del terrorisme i violència de gènere Família nombrosa general
108 €63 €63 €63 €63 €63 €22 €22 €Gratuïta

Precios desde el 1 de juliol de 2015 (incluido)

Para las personas que se inscriban y realicen el pago desde del 1 de juliol de 2015 (si procede), aún en el caso de haber realizado anteriormente la inscripción, los precios que se aplicarán serán los de la siguiente tabla.

Matrícula OrdinàriaMatrícula ReduïdaMatrícula Superreduïda
Ordinària Membres de l' Associació d'Antics Alumnes i Amics de la UNED Estudiants universitaris (UNED i resta d’Universitats) Família nombrosa especial PDI de la Seu Central i Professors-Tutors dels Centres Associats i Col.laboradors Pràcticum Persones en situació d'atur /Persones que es troben a l'atur / Persones en situació de desocupació laboral Estudiants amb discapacitat Víctimes del terrorisme i violència de gènere Família nombrosa general
124 €75 €75 €75 €75 €75 €25 €25 €Gratuïta
Dirigit a
Personas relacionadas con el mundo jurídico (jueces, abogados, fiscales, procuradores, asesores legales, estudiantes de derecho), con la filología inglesa y con la traducción profesional.
Objectius
Este curso tiene como objetivo fundamental familiarizar a los alumnos con los rasgos y peculiaridades de los textos jurídicos en inglés, con el vocabulario civil y penal en inglés y con la traducción de textos jurídicos inglés-español.
Metodologia
Curso teórico con un 40% de componente práctico.
Col·laboradors

Proposa

Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas
Més informació
UNED Madrid
C/ Tribulete, 14 - 3ª Planta
28012 Madrid Madrid
(34) 91 4295465 / cursos-extension@madrid.uned.es
Imatges de l’activitat

Altres activitats de Idiomes i Ciències jurídiques

Saltar al contenido
  • Facebook

  • Twitter

  • UNED