Portal Web de la UNED, Universidad Nacional de Educación a Distancia

Logo de la UNED

Buscador general

del 26 al 28 de junio de 2017

El inglés jurídico/English for Law: La cooperación en el ámbito civil y penal/Cooperation in civil and criminal matters

Propone: Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas

El curso explica la relevancia del inglés en la cooperación judicial en materia civil y penal; desarrolla los rasgos peculiares del inglés jurídico frente al inglés general; pone en práctica la pronunciación del inglés jurídico; familiariza a los alumnos con algunas diferencias fundamentales entre los sistemas de derecho común y de derecho civil y muestra cómo estas se reflejan en el vocabulario, explicando las diferencias fundamentales entre las fuentes principales de vocabulario jurídico en inglés.

AVISO IMPORTANTE: aunque los títulos de todas las sesiones aparezcan en español, varias de ellas se impartirán exclusivamente en inglés.

Lugar y fechas
Sede organizadora: Fundación UNED
Sede de celebración: Madrid

Del 26 al 28 de junio de 2017
Espacios en los que se desarrolla: Sala A, Facultad de Humanidades (P. Senda del Rey nº 7)
Horas lectivas
Horas lectivas: 20
Créditos
1 crédito ECTS y 2 créditos de libre configuración .
Áreas temáticas
Programa
  • El curso se completa con cuatro horas de consulta de materiales y participación activa del estudiante en el foro del curso virtual.
  • lunes 26 de junio
    • 17:00-19:00 h. La relevancia del inglés para el auxilio judicial internacional y las relaciones judiciales internacionales (I).
      • José Miguel García Moreno. Letrado jefe del servicio de relaciones internacionales del Consejo General del Poder Judicial.
    • 19:00-21:00 h. Los rasgos gramaticales característicos del inglés jurídico.
      • Ismael Iván Teomiro García. Profesor de inglés profesional y académico, traducción profesional y académica inglés-español. UNED.
  • martes 27 de junio
    • 10:00-12:00 h. Teoría y práctica de pronunciación del inglés jurídico.
      • Eva Estebas Vilaplana. Profesora de fonética y fonología de la lengua inglesa. UNED.
    • 12:00-13:00 h. Práctica de pronunciación del inglés jurídico.
      • Beatriz Pérez Cabello de Alba. Profesora de inglés profesional y académico, traducción profesional y académica inglés-español. UNED.
    • 13:00-14:00 h. Los rasgos gramaticales característicos del inglés jurídico: práctica (I).
      • Eva Estebas Vilaplana.
    • 17:00-19:00 h. La relevancia del inglés para el auxilio judicial internacional y las relaciones judiciales internacionales (II).
      • José Miguel García Moreno.
    • 19:00-21:00 h. Los rasgos gramaticales característicos del inglés jurídico: práctica (II).
      • Beatriz Pérez Cabello de Alba.
  • miércoles 28 de junio
    • 09:00-10:00 h. Diferencias fundamentales entre los sistemas de derecho común y de derecho civil.
      • Eva Samaniego Fernández. Profesora de inglés jurídico y de traducción jurídica y jurada. UNED.
    • 10:00-12:00 h. Introducción teórico-práctica al proceso civil y penal y a la cooperación judicial en lengua inglesa.
      • Eva Samaniego Fernández.
    • 12:00-13:00 h. Las diferencias de vocabulario jurídico en lengua inglesa en función de las fuentes.
      • Eva Samaniego Fernández.
Inscripción

Para matricularse en el curso, pinche sobre el botón "Matrícula online" situado debajo de la tabla de precios.

Matrícula OrdinariaMatrícula ReducidaMatrícula Superreducida
Matrícula Ordinaria Asociación de Antiguos Alumnos y Amigos UNED Estudiantes UNED, PAS, Prof. Sede Central y Tutores UNED. Colaboradores Practicum. Estudiantes UNED SENIOR y mayores 65 años. Familia numerosa general Estudiantes Universitarios Personas desempleadas Alumnos con discapacidad Víctimas del terrorismo Familia numerosa especial
108 €63 €63 €63 €63 €63 €22 €22 €Gratuita
Dirigido a
(a) personas relacionadas con el ámbito jurídico (estudiantes y/o licenciados o graduados en derecho o grados afines, jueces y magistrados, abogados, fiscales, procuradores, asesores legales, árbitros de derecho, mediadores, criminólogos, etc.);
(b) personas relacionadas con los estudios ingleses (alumnos y/o licenciados o graduados en estudios ingleses o en lingüística, ya que la enseñanza de los lenguajes de especialidad en inglés es una gran salida profesional);
(c) personas relacionadas con la traducción jurídica y jurada y la traducción profesional (aunque en el curso no se traducirá el vocabulario al español más que de forma puntual, se trata de una formación de gran utilidad para traductores jurídicos y/o jurados así como para traductores profesionales de textos especializados);
(d) público en general que quiera saber más sobre el inglés jurídico y el papel que éste desempeña en el ámbito internacional, muy especialmente en la cooperación judicial en materia civil y penal.
Objetivos
Familiarizar a los participantes con:
(1) el papel del inglés en las relaciones judiciales internacionales y la cooperación judicial internacional;
(2) los rasgos peculiares del inglés jurídico que lo distinguen del inglés general;
(3) la pronunciación del inglés jurídico;
(4) algunas diferencias fundamentales entre los sistemas de derecho común y los de derecho civil y con el vocabulario de la cooperación en materia civil y penal;
(5) el vocabulario civil y penal en inglés y las diferencias entre las fuentes principales de vocabulario jurídico en inglés.
Metodología
Curso teórico con un 40% de componente práctico (ejercicios, prácticas, talleres interactivos…).
Colaboradores

Propone

Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas

Colabora

Fundación UNED
Más información
Fundación UNED
Guzmán el Bueno, 133 - Edificio Germania, 1ª planta
28003 Madrid
91 386 72 75 / 15 92 / rperezh@fundacion.uned.es

Otras actividades de Derecho e Idiomas