De Claude Lelouch 1h 53min / Comédie, Drame, Romance /2015
Antoine ressemble aux héros des films dont il compose la musique. Il a du charme, du succès, et traverse la vie avec autant d’humour que de légèreté. Lorsqu’il part en Inde travailler sur une version très originale de Roméo et Juliette, il rencontre Anna, une femme qui ne lui ressemble en rien, mais qui l’attire plus que tout. Ensemble, ils vont vivre une incroyable aventure…
Cette activité s’adresse à tout le public qu’il soit apprenant de langue française, cinéphile ou tout simplement les deux. Regarder des films en version originale sous-titrée, procure beaucoup d’avantages en ce qui concerne l’apprentissage d’une langue. D’une part, la compréhension orale s’améliore, l’oreille s’accoutume au ton, à la phonétique et au rythme de la langue. D’autre part, la présence des sous-titres apporte vitesse et agilité de lecture. Le cinéma en VO. Nous approche de la culture du pays, de la façon d’être de ses habitants et nous permet d’apprécier le véritable talent des acteurs. Le débat qui suit la séance de cinéma est en français, pour permettre aux assistants de s’exprimer dans cette langue et ainsi améliorer leur expression orale et approfondir leurs connaissances en fonction des sujets abordés dans le film.
UNED Barbastro

