EspañolEnglishEuskeraCatalà
  • C.A. UNED Illes Balears

  • Online o presencial

  • 0.5 crèdits

  • Extensión Universitaria

  • del 16 al 17 de desembre de 2022

Aquesta activitat no està aprovada i, per la qual cosa, el seu contingut és susceptible de ser modificat o invalidat.
Online o presencial
del 16 al 17 de desembre de 2022

Introducción a la traducción audiovisual y a la accesibilidad en los medios

Imprimir PDF

Código 2082. Este curso pretende introducir la disciplina de la traducción audiovisual a través de sus principales modalidades (doblaje, subtitulación y voces superpuestas), así como presentar la relevancia de la accesibilidad en los medios hoy. Para lo segundo, se presentarán algunas de las modalidades relacionadas con este ámbito: audiodescripción y subtitulación para sordos.

El gran auge tecnológico actual nos permite hacer cualquier tipo de comunicación accesible, en cualquier medio. Esta posibilidad ha de aprovecharse para potenciar la accesibilidad en los medios audiovisuales, para hacerla lo más global posible y conseguir que prácticamente el 100% de los productos audiovisuales sea accesible.

Resulta destacable el modo en el que las capacidades de la informática se han fusionado con las de los medios audiovisuales. Los equipos y programas informáticos permiten acoger en una sola máquina una serie de herramientas que antes existían aisladamente en formatos difícilmente compatibles, tales como texto, gráficos, fotografías, vídeo, música, grabación, reconocimiento de voz, cine, prensa, radio, televisión, etc. Esta fusión ha facilitado en gran medida tanto la labor del traductor audiovisual en todas las modalidades, agilizando el proceso en todas sus etapas, así como el auge actual de la accesibilidad audiovisual.

Lloc i dates
Del 16 al 17 de desembre de 2022

Lloc:

C.A. UNED Illes Balears


Horas
Hores lectives: 10
Crèdits
0.5 crèdits ECTS.
Online o presencial
Puedes elegir la asistencia presencial o l'assistència en línia en directe o en diferit.
UNED 50

Esta actividad forma parte de las actividades del 50 aniversario de la UNED.

Programa
  • divendres, 16 de desembre
    • 16:30-19:00 h. La traducción audiovisual y la accesibilidad en los medios hoy.
      • Noa Talavan Zanon 
    • 19:00-21:30 h. Subtitulación y doblaje
      • Noa Talavan Zanon 
  • dissabte, 17 de desembre
    • 09:30-12:00 h. Audio descripción, subtitulación para sordos
      • Noa Talavan Zanon 
    • 12:00-14:30 h. Voces superpuestas, localización/accesibilidad de videojuegos y más
      • Noa Talavan Zanon 
Assistència
Aquesta activitat permet a l'estudiant participar amb assistència presencial o assistència en línia en directe o en diferit, sense necessitat d'anar al centre.
Inscripció
  Ordinària
En directo por internet 25 €
En diferido por internet 25 €
Presencial en Mallorca 25 €
Precio global 25 €
Dirigit per
Noa Talavan Zanon
Profesor Titular, del departamento  Filologías Extranjeras y sus lingüísticas
Ponent
Noa Talavan Zanon
Profesor Titular, del departamento  Filologías Extranjeras y sus lingüísticas
Dirigit a
Personas interesadas en esta temática, estudiantes y titulados universitarios.
Objectius
1.         Reconocer y determinar los principios básicos que rigen la traducción audiovisual y del concepto de accesibilidad en los medios de comunicación.
2.         Conocer los procedimientos propios de la práctica de la traducción audiovisual en sus distintas modalidades.
3.         Descubrir los diferentes recursos y herramientas que ofrecen las TIC para trabajar dentro del ámbito de la traducción y la accesibilidad audiovisual.
4.         Reflexionar sobre el hecho de que accesibilidad en los medios es un derecho y una necesidad para todos y que su evolución ha de ser lo más rápida y generalizada posible, identificando y pronosticando casos concretos de este fenómeno.
Sistema d’avaluació
Si usted  ha elegido la modalidad en directo tendrá que cumplimentar  los siguientes formularios Durante la primera hora de la PRIMERA jornada del curso debe enviar el siguiente formulario cumplimentado:      IDENTIFICACIÓN PRIMERA JORNADA DEL CURSO  Durante la primera hora de la SEGUNDA  jornada del curso debe enviar el siguiente formulario cumplimentado:    BREVE CUESTIONARIO DEL CURSO
Si usted  ha elegido la modalidad en diferido tendrá que cumplimentar  el siguiente formulario: RESÚMENES DEL CURSO DE LA MODALIDAD DE DIFERIDO
Col·laboradors

Col·labora

Ajuntament de Maó
Objectius de Desenvolupament Sostenible

Aquesta activitat impacta en els següents Objectius de Desenvolupament Sostenible:

Més informació
CA UNED  Illes Balears
Cami Roig s/n
07009 Palma Illes Balears 
971 434 546 / info@palma.uned.es
Imatges de l’activitat
Saltar al contenido
  • Facebook

  • Twitter

  • UNED