EspañolEnglishEuskeraCatalàGallego
  • Ourense

  • In-person

  • 2.0 credits

  • Extensión Universitaria

  • from November, 8th 2016 to April, 27th 2017

This activity is not approved and therefore its content is subject to change or disability.
In-person
from November, 8th 2016 to April, 27th 2017

Curso de inglés para personal sanitario

Print PDF

Curso de inglés técnico-sanitario destinado a profesionales, docentes, investigadores y estudiantes de la salud (medicina, enfermería, nutrición, etc.) y carreras afines (bioquímica, farmacología, biología, química, etc.), que posean un nivel intermedio (“B1”) de inglés y que deseen adquirir una mayor fluidez, capacidad de comprensión, facilidad en la lectura y escritura y a la vez expandir su vocabulario técnico-sanitario. Se hace hincapié en el uso del inglés como un medio para expresarse en medicina y otros campos relacionados con la salud.

Dates and places
From November, 8th 2016 to April, 27th 2017

Lugar:

Colegio Médico de Ourense


Hours
Teaching hours: 40
Credits
2 credits ECTS and 4 credits open elective.
In-person
This activity is developed in presence.
Program
  • Tuesday, November, 8th 2016
    • 17:30-19:00 h. Introduction to the course. Presentaciones; Romper el hielo; Conocer la motivación y expectativas de l@ alumn@s.
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, November, 15th 2016
    • 17:30-19:00 h. Basic Concepts. Partes del cuerpo I. Elaborar el informe clínico I. Hacer preguntas básicas. Tomar notas. Revisar un informe clínico
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, November, 22nd 2016
    • 17:30-19:00 h. Taking a history. Partes del cuerpo II. Elaborar el informe clínico II. Ejemplo de un informe clínico y un certificado sobre el estado de salud.
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, November, 29th 2016
    • 17:30-19:00 h. Functions of the Body. Síntomas y signos. Anamnesis clínica: Preguntar sobre los principales síntomas de los distintos sistemas del cuerpo humano.
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, December, 13th 2016
    • 17:30-19:00 h. Physical examination. Examinar al paciente. Dar instrucciones. Abreviaturas médicas.
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, December, 20th 2016
    • 17:30-19:00 h. Discussing diagnosis and treatment. Comentar y explicar un diagnóstico y los tratamientos. Uso del lenguaje no técnico para comunicar con l@s pacientes (lay terms).
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, January, 10th 2017
    • 17:30-19:00 h. Giving Bad News. Case report following a patient’s interview.
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, January, 17th 2017
    • 17:30-19:00 h. Comunicación en el ámbito sanitario. Comprender formularios. Redactar e-mails. Hablar por teléfono.
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, January, 24th 2017
    • 17:30-19:00 h. Literatura científica. Estructura de un artículo. Redactar un “abstract”. Prueba del vocabulario técnico-sanitario adquirido hasta ahora.
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, January, 31st 2017
    • 17:30-19:00 h. Repaso del lenguaje sanitario adquirido hasta ahora. Actividades lúdicas para poner en práctica lo aprendido hasta ahora y fomentar la fluidez.
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, February, 7th 2017
    • 17:30-19:00 h. Dealing with patients: The practitioner-patient relationship. The importance of language.
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, February, 14th 2017
    • 17:30-19:00 h. Public health, prevention and lifestyle (e.g. diet, exercise, rest…).
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, February, 21st 2017
    • 17:30-19:00 h. Emotional and mental well-being (e.g. stress, stress management, burnout, anxiety, depression...)
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, March, 7th 2017
    • 17:30-19:00 h. Open topic. Students’ choice and/or discussion of film/series.
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, March, 14th 2017
    • 17:30-19:00 h. The mind-body connection. The power of positive thinking. The placebo effect.
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, March, 21st 2017
    • 17:30-19:00 h. Open topic. Students’ choice and/or discussion of film/series.
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, March, 28th 2017
    • 17:30-19:00 h. Healthcare around the world. Discussion of film.
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, April, 4th 2017
    • 17:30-19:00 h. Advances and challenges in various fields (specific to the fields of the students enrolled in the class)
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, April, 18th 2017
    • 17:30-19:00 h. Open topic. Students’ choice and/or discussion of film/series.
      • Marika Lynne Foltz 
  • Tuesday, April, 25th 2017
    • 17:30-19:00 h. Broader issues affecting health and healthcare (e.g. family, social, economic, ethical and legal).
      • Marika Lynne Foltz 
  • Thursday, April, 27th 2017
    • 10:00-20:00 h. Sesion Online de ejercicios prácticos
      • Marika Lynne Foltz 
Directed by
Elena de Prada Creo
Profesora Titular de Inglés Empresarial en la Universidad de Vigo y tutora del Centro UNED de Ourense.
Lecturer
Marika Lynne Foltz
Licenciada en Psicologia por la Universidad de California (UCLA)
Aimed at
Profesionales, docentes, investigadores y estudiantes de la salud (medicina, enfermería, nutrición, etc.) y carreras afines (bioquímica, farmacología, biología, química, etc.) e interesados en la materia en general.
Prerequisites

Será necesario acreditar un nivel mínimo de inglés de B1 para poder realizar este curso. En caso de no poseer ninguna acreditación, el alumno tendrá que realizar una prueba de nivel antes del principio del curso. Se anunciará la fecha para dicha prueba. L@s alumn@s que ya hayan cursado con éxito este curso u otro similar (los de la UNED impartidos en el colegio médico) podrán inscribirse sin acreditación y estarán exent@s de hacer la prueba de nivel.

Goals
El objetivo principal del curso es que l@s estudiantes adquieran las habilidades necesarias para desenvolverse mejor con el inglés en su área profesional. Además del léxico presentado, el curso trabaja las cuatro destrezas: escuchar, hablar, leer y escribir. El curso permitirá a l@s alumn@s:
• Aprender vocabulario especializado y las expresiones más comunes relacionadas con la salud y la enfermedad utilizadas tanto por el profesional sanitario como por el paciente 
• Activar el vocabulario pasivo (aquel que entendemos pero no usamos al hablar en inglés) 
• Mejorar la pronunciación 
• Reforzar la autoconfianza para hablar inglés en un contexto profesional y la motivación para seguir estudiando inglés técnico-sanitario
• Comprender mejor la literatura científica escrita en inglés 
• Atender a pacientes anglohablantes con mayor soltura y confianza
• Sentirse más capaz de desenvolverse al asistir a cursos o congresos internacionales• Comentar o debatir temas clínicos, académicos o de gestión sanitaria con colegas internacionales• Evitar errores y confusiones frecuentes en inglés técnico-sanitario
Methodology
Se presentará una gran cantidad de vocabulario técnico, sobre todo en el primer bloque, para poder adquirir un dominio del inglés que capacite al profesional sanitario para la comunicación efectiva tanto con otros profesionales sanitarios como con los pacientes y sus familiares o con el público en general, es decir comunicación profesional y asistencial. Por este motivo, se requiere un estudio regular de dicho vocabulario en casa por parte de l@s alumn@s para obtener los resultados deseados del curso. Antes de pasar al segundo bloque se hará una pequeña prueba del léxico adquirido para motivar a l@s alumn@s en su estudio. En el segundo bloque, se trabajará más la conversación y habrá que leer ciertas lecturas antes de cada clase para poder hablar sobre ellas. Se enviarán estos textos la semana anterior a cada clase por e-mail y cada alumn@ los imprimirá y los llevará a clase después de haberlos leído detenidamente. La parte no presencial del curso irá destinado en gran medida a ver películas y/o series relacionadas con la sanidad y/o la salud en inglés y discutirlas después en clase. También se requerirá que l@s alumn@s redacten unos textos cortos (informes, resúmenes…) sobre dichas películas y/o series para fomentar la práctica de la redacción en inglés y a su vez comprobar que se haya completado el trabajo no presencial. Finalmente, se ofrecerá la posibilidad de un repaso de estructuras gramaticales dividido en temas, que se hará de forma voluntaria y autónoma. Además, en cada clase se dedicará un espacio breve a un repaso de errores comunes y/o “píldoras gramaticales” para ayudar a repasar y perfeccionar el uso de las estructuras gramaticales.
Collaborates

Collaborates

Colegio Médico de Ourense

Acreditado por

Consellería de Sanidade - Xunta de Galicia
More
Centro Asociado a la UNED en Ourense
Carretera de Vigo Torres do Pino  s/n Baixo
32001 Ourense
988371444 / cursos@ourense.uned.es
Saltar al contenido
  • Facebook

  • Twitter

  • UNED