Portal Web de la UNED, Universidad Nacional de Educación a Distancia

Logo de la UNED
del 5 de diciembre de 2013 al 16 de mayo de 2014

LENGUA ITALIANA INTERACTIVA EN EL MARCO EEES, Nivel A2

Imprimir PDF

Nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas

El italiano se ha convertido en uno de los idiomas más apreciados y estudiados del mundo; su musicalidad, su armonía, sus variedades lingüísticas internas, sus peculiares acentos regionales y su fascinante historia han conquistado a millones de personas en todo el planeta. La lengua italiana es, hoy en día, una maravillosa caja mágica que guarda en su interior una lengua estándar y otra neoestándar, una gran cantidad de pronunciaciones locales, múltiples usos y una miríada de peculiaridades sintácticas y semánticas. El italiano es la lengua de grandes poetas y literatos, de músicos y artistas, de la moda y de la gastronomía, del cine de calidad y de los estereotipos: una lengua viva y polifacética que merece una atención especial.

Lugar y fechas
Del 5 de diciembre de 2013 al 16 de mayo de 2014
Espacios en los que se desarrolla: Sala de Reuniones
Lugar:

UNED Mérida


Horas
Horas lectivas: 25
Créditos
1 crédito ECTS y 2 créditos de libre configuración.
Presencial
Esta actividad se desarrolla presencialmente.
Programa
  • jueves, 5 de diciembre de 2013
    • 18:00-19:00 h.
      • Inauguración del curso. Intervienen: Dña. Irene Teresa Mañas Romero (Directora del Centro Asociado UNED de Mérida) y D. Salvatore Bartolotta (Coordinador de la Sección de Filología Italiana de la UNED).
      • Presentación del curso.
      • DAMIANO PIRAS Laurea Specialistica in Traduzione Letteraria (Homologada en España: Traducción e Interpretación); Università degli Studi di Cagliari, Cagliari (Italia)
      • SALVATORE BARTOLOTTA Profesor Titular de Filología Italiana UNED. Responsable de la Sección de Italiano del Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas
  • viernes, 13 de diciembre de 2013
    • 18:00-19:50 h.
      • Presentación estudiantes;
      • Musicalmente italiano;
      • Actividades lúdicas en clase;
      • Gramática.
      • DAMIANO PIRAS Laurea Specialistica in Traduzione Letteraria (Homologada en España: Traducción e Interpretación); Università degli Studi di Cagliari, Cagliari (Italia)
  • viernes, 20 de diciembre de 2013
    • 18:00-19:50 h.
      • Italiano con anuncios de televisión.
      • Léxico;
      • Pronunciación del italiano;
      • Actividades lúdicas en clase.
      • Gramática.
      • DAMIANO PIRAS Laurea Specialistica in Traduzione Letteraria (Homologada en España: Traducción e Interpretación); Università degli Studi di Cagliari, Cagliari (Italia)
  • viernes, 10 de enero de 2014
    • 18:00-19:50 h.
      • Musicalmente italiano;
      • Gestos y estereotipos italianos;
      • Léxico.
      • Gramática.
      • Videoconferencia 1.
      • DAMIANO PIRAS Laurea Specialistica in Traduzione Letteraria (Homologada en España: Traducción e Interpretación); Università degli Studi di Cagliari, Cagliari (Italia)
  • viernes, 17 de enero de 2014
    • 18:00-19:50 h.
      • Italiano con anuncios de televisión.
      • Gramática.
      • Pronunciación del italiano.
      • Actividades lúdicas en clase.
      • DAMIANO PIRAS Laurea Specialistica in Traduzione Letteraria (Homologada en España: Traducción e Interpretación); Università degli Studi di Cagliari, Cagliari (Italia)
  • jueves, 30 de enero de 2014
    • 18:00-19:50 h.
      • Musicalmente italiano.
      • Gramática.
      • Actividades lúdicas en clase.
      • Léxico.
      • Videoconferencia 2.
      • DAMIANO PIRAS Laurea Specialistica in Traduzione Letteraria (Homologada en España: Traducción e Interpretación); Università degli Studi di Cagliari, Cagliari (Italia)
  • viernes, 14 de febrero de 2014
    • 18:00-19:50 h.
      • Cortometraje italiano 1.
      • Gramática.
      • Léxico.
      • DAMIANO PIRAS Laurea Specialistica in Traduzione Letteraria (Homologada en España: Traducción e Interpretación); Università degli Studi di Cagliari, Cagliari (Italia)
  • viernes, 21 de febrero de 2014
    • 18:00-19:50 h.
      • Musicalmente italiano.
      • Actividades lúdicas en clase..
      • Léxico.
      • Pronunciación del italiano.
      • Gramática.
      • Videoconferencia 3.
      • DAMIANO PIRAS Laurea Specialistica in Traduzione Letteraria (Homologada en España: Traducción e Interpretación); Università degli Studi di Cagliari, Cagliari (Italia)
  • viernes, 28 de febrero de 2014
    • 18:00-19:50 h.
      • Italiano con anuncios de televisión.
      • Actividades lúdicas en clase.
      • Gramática.
      • DAMIANO PIRAS Laurea Specialistica in Traduzione Letteraria (Homologada en España: Traducción e Interpretación); Università degli Studi di Cagliari, Cagliari (Italia)
  • viernes, 7 de marzo de 2014
    • 18:00-19:50 h.
      • Musicalmente italiano.
      • Actividades lúdicas en clase.
      • Gramática.
      • Gestos y estereotipos italianos.
      • Videoconferencia 4.
      • DAMIANO PIRAS Laurea Specialistica in Traduzione Letteraria (Homologada en España: Traducción e Interpretación); Università degli Studi di Cagliari, Cagliari (Italia)
  • viernes, 14 de marzo de 2014
    • 18:00-19:50 h.
      • Cortometraje italiano 2.
      • Gramática.
      • Pronunciación del italiano.
      • Léxico.
      • DAMIANO PIRAS Laurea Specialistica in Traduzione Letteraria (Homologada en España: Traducción e Interpretación); Università degli Studi di Cagliari, Cagliari (Italia)
  • viernes, 21 de marzo de 2014
    • 18:00-19:50 h.
      • Musicalmente italiano.
      • Gramática.
      • Léxico.
      • Actividades lúdicas en clase.
      • Videoconferencia 5.
      • DAMIANO PIRAS Laurea Specialistica in Traduzione Letteraria (Homologada en España: Traducción e Interpretación); Università degli Studi di Cagliari, Cagliari (Italia)
  • viernes, 4 de abril de 2014
    • 18:00-19:50 h.
      • Italiano con anuncios de televisión.
      • Gramática.
      • Léxico.
      • Pronunciación del italiano.
      • DAMIANO PIRAS Laurea Specialistica in Traduzione Letteraria (Homologada en España: Traducción e Interpretación); Università degli Studi di Cagliari, Cagliari (Italia)
  • viernes, 11 de abril de 2014
    • 18:00-19:50 h.
      • Musicalmente italiano.
      • Gramática.
      • Léxico.
      • Actividades lúdicas en clase.
      • Videoconferencia 6.
      • DAMIANO PIRAS Laurea Specialistica in Traduzione Letteraria (Homologada en España: Traducción e Interpretación); Università degli Studi di Cagliari, Cagliari (Italia)
  • viernes, 25 de abril de 2014
    • 18:00-19:50 h.
      • Italiano con anuncios de televisión;
      • Gramática;
      • Pronunciación del italiano;
      • Léxico.
      • Repaso general.
      • DAMIANO PIRAS Laurea Specialistica in Traduzione Letteraria (Homologada en España: Traducción e Interpretación); Università degli Studi di Cagliari, Cagliari (Italia)
  • viernes, 9 de mayo de 2014
    • 18:00-20:00 h.
      • Prueba final;
      • Autoevaluación.
      • DAMIANO PIRAS Laurea Specialistica in Traduzione Letteraria (Homologada en España: Traducción e Interpretación); Università degli Studi di Cagliari, Cagliari (Italia)
  • viernes, 16 de mayo de 2014
    • 18:00-19:00 h.
      • Entrega de los diplomas;
      • Clausura del Curso: Intervienen Dña. Irene Teresa Mañas Romero (Directora del Centro Asociado UNED de Mérida) y D. Salvatore Bartolotta (Coordinador de la Sección de Filología Italiana de la UNED).
      • SALVATORE BARTOLOTTA Profesor Titular de Filología Italiana UNED. Responsable de la Sección de Italiano del Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas
      • DAMIANO PIRAS Laurea Specialistica in Traduzione Letteraria (Homologada en España: Traducción e Interpretación); Università degli Studi di Cagliari, Cagliari (Italia)
Inscripción

Para acceder a la matriculación, el alumno deberá remitir el original del ingreso y fotocopia del documento que acredite el tipo de Matrícula, a la secretaría del Centro Asociado de la UNED en Mérida.
Calle Moreno de Vargas, 10
06800 Mérida



O por Correo electrónico a cultural@merida.uned.es o a mduran@merida.uned.es o al fax 924 302556

  Matrícula Ordinaria
Precio75 €
Dirigido por
SALVATORE BARTOLOTTA
Profesor Titular de Filología Italiana UNED. Responsable de la Sección de Italiano del Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas
Ponente
DAMIANO PIRAS
Laurea Specialistica in Traduzione Letteraria (Homologada en España: Traducción e Interpretación); Università degli Studi di Cagliari, Cagliari (Italia)
Dirigido a
  • Público interesado en introducirse en el conocimiento del italiano;
  • Estudiantes universitarios y trabajadores que necesiten aprender un segundo idiomas.
Objetivos
El objetivo principal de este curso es fomentar las capacidades orales y escritas de los estudiantes así como estimular su participación tanto dentro como fuera de clase.
De acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, al final de este curso los estudiantes serán capaces de:
  • Comprender frases y expresiones de uso frecuente;
  • Llevar a cabo intercambios de información directos y sencillos;
  • Comprender el vocabulario habitual sobre temas de interés personal;
  • Leer textos muy breves y sencillos;
  • Encontrar información específica y predecible en escritos sencillos y cotidianos;
  • Comunicarse en tarea sencillas y habituales que requieren un intercambio simple y directo;
  • Utilizar una serie de expresiones y frases para describir a su familia y otras persona, su origen educativa y su trabajo;
  • Escribir mensajes breves y sencillos;
  • Utilizar frases compuestas por oraciones básicas, grupos de unas pocas palabras y formulas memorizadas para comunicar una información limitada en situaciones sencillas y cotidianas.
  • Hacerse entender con expresiones muy breves;
  • Contestar preguntas y responder a afirmaciones sencillas;
  • Enlazar grupos de palabras con conectores sencillos;
Metodología
Este curso pretende fomentar la creación de una clase sin tensiones ni miedos, la importancia de los aspectos psicológicos en la didáctica y la centralidad de los estudiantes en clase. Consta de:
  • Clases frontales: presentación original de los contenidos por parte del docente, actividades innovadoras que se basan principalmente en los diferentes enfoques didácticos (comunicativos, humanístico-afectivos, basados en el individuo etc.), en la participación de los estudiantes, en actividades lingüísticas y sociolingüísticas en clase y en el repaso de elementos sintácticos, semánticos y gramaticales básicos.
  • Se quiere presentar un curso nuevo, comunicativo, práctico y multimedia en el que los estudiantes sean los protagonistas.
  • Se utilizarán técnicas de enseñanza didácticas nuevas como la Suggestopedia, el Total Physical Response y el Silent Way. Habrá actividades musicales y divertidas para que los estudiantes puedan aprender de forma relajada y cómoda.
  • Esta tipología de didáctica estimula las tres motivaciones: basada en el placer, basada en el deber, basada en la necesidad.

Blog gestionado por el docente. Ya en internet: http://veamoslocantando.blogspot.com.es/, quiere representar un valioso recurso a disposición de los estudiantes en el que se podrán encontrar materiales, ejercicios y actividades de profundización. Actualizado y gestionado por el docente, el blog podría ser utilizado para plantear dudas y preguntas tanto en italiano como en español, para repasar la gramática italiana, para crear un punto de encuentro entre todos los estudiantes de nivel A2.


El curso consta de 25 horas lectivas. La metodología es eminentemente práctica y participativa. En base al trabajo individual o en pequeños grupos, se pretende que todos los estudiantes participen en las clases.


Tratándose de un curso “original” muchos materiales serán preparados por el docente.
Material obligatorio:
  • Bartolotta, S., Díaz Padilla, F., Martín Clavijo, M. Lengua italiana interactiva 1, Madrid, Editorial UNED; (Precio indicativo: 9 euros)

Material complementario aconsejado:
  • Mezzadri, M. El italiano esencial, Perugia, Guerra Edizioni Guru, 2004.
Sistema de evaluación
La evalución será continua a lo largo de todo el curso, a través de la observación directa y de la comunicación activa con los estudiantes por parte del docente. El penúltimo día de clase se llevará a cabo un examen final (prueba oral y prueba escrita).
Más información
UNED Mérida
C/ Moreno de Vargas, 10
06800 Mérida Badajoz
924 315050 - 924 315011 / cultural@merida.uned.es, mduran@merida.uned.es, iflores@merida.uned.es