Actividad abierta a todo el público que tiene como finalidad mejorar el aprendizaje de los idiomas a través del cine en versión original subtitulada y de la participación de los asistentes en un debate posterior dirigido por un profesor del idioma, mejorando así las habilidades de comprensión y expresión oral. Ver películas en versión original, con subtítulos en su idioma, es una interesante forma de acostumbrar el oído a una lengua extranjera y aprenderla más y mejor. Está demostrado que en los países donde se acostumbra ver películas subtituladas en lugar de dobladas se habla mejor ese idioma.
Los debates estarán dirigidos por:
Nathalie Malo, nacida en Tarbes, Hautes-Pyrénées, Francia, licenciada en filología española y civilización hispanoamericana por la Universidad de Toulouse-Le Mirail imparte clases de lengua y civilización francesa.
Charlotte Bouguet, nacida en Pau, Pyrénées Atlantiques, Francia, titulada en DAEFLE por la Alianza francesa de Paris, traductora, profesora y examinadora de Francés.
UNED Barbastro